Skip to main content
Report this ad

See also:

Shir HaShirim analysis and commentary for Passover Part 2

We continue with our analysis of Shir HaShirim, The rich allegorical meanings all point to our awareness of Shekhinta and the flowing into being of the connection between above and below.


Shir Hashirim 1:8. "If you do not know, O fairest of women, go your way in the footsteps of the flocks and pasture your kids beside the shepherds' dwellings.

What is to be most desired but the fairest of women metaphorically the Shekhinta. She is the in dwelling presence that awakens within Consciousness. Her footsteps arise within our thoughts and She is the one that brings together our thoughts into the unification above.

Shir Hashirim 1:9. At the gathering of the steeds of Pharaoh's chariots have I silenced you, my beloved.

It is the fear and doubt that are silenced by the awe inspiring presence that same presence that brought about the miraculous events of the Exodus.

Shir Hashirim 1:10. Your cheeks are comely with rows, your neck with necklaces.

Shekhinta is the filling of higher thought and its unification. Each filling precious as jewels.

Shir HaShirim 1:11. We will make you rows of gold with studs of silver

Every realization builds up the awareness of Shekhinta each adding to the other. It is out of this overflowing of holiness of connection that Shekhinta overflows.

Shir HaShirim 1:12. "While the king was still at his table, my spikenard gave forth its fragrance.

The king represents unity, Qudsha Brikh Hu the merging of thought and its overflowing producing the continuous creation endless. The fragrance is the awareness that grows and flows through the various parts of manifest being notably the heart the lungs and the brain.

Shir HaShirim 1:13. A bundle of myrrh is my beloved to me; between my breasts he shall lie.

Myrrh is the fragrance the awareness. This is what is beloved and this is where the connection begins in the heart overflowing from there upwards and through the lungs and brain.

Shir HaShirim 1:14. A cluster of henna-flowers is my beloved to me, in the vineyards of Ein-Gedi."

The place within where Shekhinta gathers and then overflows is compared to the oasis of Ein-Gedi where water collects in the midst of the desert and overflows there. Thoughts that are holy have these very same properties of collecting and overflowing.

Shir HaShirim1:15. "Behold, you are comely, my beloved; behold, you are comely; your eyes are like doves."

My beloved is Shekhinta envisioned in beauty overflowing with all that is desirable.

Shir HaShirim 1:16. "Behold, you are comely, my beloved, yea pleasant; also our couch is leafy.

In the beauty of natural becoming Shekhinta is described. There is an intimacy a unity of being together of experiencing the divine expression.

Report this ad