Errors in the King James Bible, part 6.
“As we have stated so many times before in our sessions here,” explained the Reverend J.A. Layman, evangelist with Sterling Ministries, before The Lay School faculty here in Clinton, Tennessee, “anyone who is seriously interested in Bible study needs to learn how to use Strong’s Exhaustive Concordance with Hebrew and Greek Dictionaries. A very large number of alleged ‘errors; in the King James Bible can be explained simply by using Strong’s to determine not only the various meanings of Hebrew and Greek words, but their variant renderings as well in exactly which verses. To illustrate this point let us consider one of the differences (not errors) that Sterling Ministries has found in its side-by-side, verse-by-verse, comparison study of the King James Bible and fifteen other English translations. In Genesis 12:6 of the King James Bible we read:
6 ¶ And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
The words ‘the plain’ are the focus of our inquiry, for they are rendered in those other fifteen English translations/versions as follows:
The Bishops Bible: the plain
The Geneva Bible: the plaine
The NIV: the tree
The Amplified Bible: the oak or terebinth tree
The Matthews Bible: the oak
The Syriac Peshito: the oak
The Revised Version: the oak
The American Standard Version: the oak
The Revised Standard Version: the oak
The Septuagint: the terebinth tree
The Tanakh: the terebinth
The Douay Rheims Bible: the noble vale
From this list it appears obvious that the vast majority of these translations/versions are NOT in concurrence with the rendering of the King James Version, right? And if we end our investigation here, we will be forced to conclude that the rendering of the King James Version is wrong, DEAD WRONG! (And this is where a great many scholars and pseudo-scholars choose to end their investigation and reporting because it refutes what the King James Bible states. But if we consult Strong’s Exhaustive Concordance and look up the original Hebrew word in its dictionary, we find:
Original Hebrew: אלון
Prolonged from H352; an oak or other strong tree: - plain. See also H356.
Lo and behold, by consulting Strong’s, we find out what THE TRUTH is about this seeming discrepancy: for the original Hebrew word means both tree (oak) AND plain; that is, either translation is correct. But if we had not taken this further step to consult Strong’s, our conclusion would either have to be, (1) that the King James Version is wrong, or (2) that all of these other translations/versions are wrong. And by taking this further step to include Strong’s in our investigation, we come to the real truth, ‘the rest of the story’!”
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Enjoy this article?
Receive email alerts when new articles are available. Just click on the ‘Subscribe’ button above.